ru_tn/gen/37/36.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Мадианитяне привели Иосифа в Египет и продали Потифару, придворному фараона, начальнику телохранителей

וְהַ֨מְּדָנִ֔ים מָכְר֥וּ אֹתֹ֖ו אֶל־מִצְרָ֑יִם לְפֹֽוטִיפַר֙ סְרִ֣יס פַּרְעֹ֔ה שַׂ֖ר הַטַּבָּחִֽים "А/и мадианитяне продали его (Иосифа) в Египте Потифару, царедворцу (букв.: евнуху) фараона, начальнику телохранителей". Сущ. סָרִיס: евнух; 2. царедворец, придворный. Сущ. שַׂ֖ר הַטַּבָּחִֽים: начальник/офицер телохранителей. Сущ. שַר: начальник, правитель, вождь, князь. Сущ. טַבָח: телохранитель. Печальная сцена в Хевроне (ст. 34) противопоставляется сообщению о продаже Иосифа Потифару, начальнику телохранителей фараона. Это повесть о ненависти и обмане. Братья попытались получить у отца лучший для себя жребий, совершив бесчестное, злое дело. Но ведь и сам Иаков однажды обманул своего отца. Братьям, однако, предстояло узнать, как узнал это в свое время и Иаков, что в отношении тех, кто прибегают ко злу, Божьи благословения не действуют механически. За злом следует воздаяние. Долю иронии можно увидеть в том, что козья кровь послужила обману Иакова, который когда-то воспользовался козьей шкурой, чтобы обмануть своего отца (ср. 27:16). Грех, совершенный Иаковом много лет назад, подобно бумерангу, вернулся к нему. Сыновьям Иакова тоже предстояло пройти серьезную «обработку» Божьими средствами без этого от них не мог бы произойти народ, задуманный Богом.