ru_tn/gen/37/01.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Иаков жил в земле Ханаан, по которой странствовал его отец Исаак

וַ יֵּ֣שֶׁב יַעֲקֹ֔ב בְּאֶ֖רֶץ מְגוּרֵ֣י אָבִ֑יו בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן׃ "И жил Иаков в земле странствований отца своего, в земле Ханаан". Сущ. מָגוּר (мн. ч.): 1. странствование, пребывание; 2. жилище, место пребывания. Впечатляет контраст между «распространявшимся вдаль и вширь» могучим Исавом и Иаковом, который жил в земле странствования своего отца, в земле Ханаанской. В отличие от Исава, у Иакова не было еще «старейшин» или царей (см. 35:11) и обширных земель, которыми он управлял бы, ни вполне оформившихся племен. Справедливо замечено, что светское, мирское величие приходит быстрее духовного. Исполнения обещанных духовных благословений надо ожидать с терпением и верой. Ожидать, видя, как преуспевают другие, значит подвергать испытанию свою стойкость в вере. И вместе с тем, в данном стихе автор констатирует факт: Иаков живёт оседло (букв.: сидел) в тех местах, где его отец Исаак лишь странствовал/кочевал!