ru_tn/gen/35/11.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

И ещё сказал ему Бог: «Я — Всемогущий Бог. Плодись и умножайся. Народ и множество народов произойдут от тебя. От тебя произойдут цари

וַיֹּאמֶר֩ לֹ֨ו אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גֹּ֛וי וּקְהַ֥ל גֹּויִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ "И сказал ему Бог: "Бог (Элохим) Я, Бог Всемогущий (Эль-Шаддай), плодись/будь плодовитым и умножайся. Народ/племя и собрание народов/племён будет от тебя. И цари из чресл твоих выйдут". Сущ. גּוֹי: народ, племя; мн. ч. также: язычники. Сущ. קָהָל: собрание, общество, сборище, сонм. מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ: "из чресл твоих выйдут". Сущ. חֲלָצַים: бёдра, чресла.

Плодись и умножайся

Бог повелел Иакову плодить детей, чтобы их было много. Слово «умножаться» объясняет, как он должен был быть «плодоносным». Посмотрите, как вы перевели это в Быт. , 1:22.

Народ и множество народов произойдут от тебя

То есть: «народ» и «множество народов» относятся к потомкам Иакова, которые оснуют эти нации.