ru_tn/gen/35/08.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Девора, кормилица Ревекки, умерла и была похоронена около Вефиля, под дубом, который Иаков назвал дубом плача

וַתָּ֤מָת דְּבֹרָה֙ מֵינֶ֣קֶת רִבְקָ֔ה וַתִּקָּבֵ֛ר מִתַּ֥חַת לְבֵֽית־אֵ֖ל תַּ֣חַת הָֽאַלֹּ֑ון וַיִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו אַלֹּ֥ון בָּכֽוּת "И умерла Девора, кормилица Ревекки (евр. Ривки), и она была похоронена (=похоронили её) около Бет-Эля (Вефиля), под дубом, и провозгласил (=дал) имя его "Дуб плача"". Сущ. מֵינֶקֶת от гл. ינק: сосать, всасывать, питаться (грудью); прич. грудной ребёнок.

Кормилица Ревекки

Кормилица - это женщина, которая заботится о ребенке другой женщины. Кормилица была высоко почитаема и важна для семьи.

Была похоронена около Вефиля

Альтернативный перевод: «Они похоронили ее рядом с Вефилем».

Около Вефиля

Фраза "около" используется, потому что они похоронили ее на месте, которое было ниже по высоте, чем Вефиль.

Дуб плача

Переводчики могут добавить сноску, которая гласит: «Имя Аллон Бакхут означает «дуб плача».