ru_tn/gen/32/16.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Он разделил их на стада, передал своим рабам и сказал им: «Идите впереди меня и держите на расстоянии одно стадо от другого».

וַיִּתֵּן בְּיַד־עֲבָדָיו עֵדֶר עֵדֶר לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר אֶל־עֲבָדָיו עִבְרוּ לְפָנַי וְרֶוַח תָּשִׂימוּ בֵּין עֵדֶר וּבֵין עֵדֶר - "Он (от)дал в руку рабов/слуг его (=своих): стадо (и) стадо отдельно от него (т. е. одно стадо отдельно от другого), и сказал рабам/слугам его (=своим): "Идите (букв.: пройдите/перейдите) пред лицом моим (=передо мной) и пространство/расстояние установите (=держите) между [одним] стадом и между [другим] стадом. Сущ. בַד: 1. член, часть; 2. одиночество, уединение; нареч.: в одиночку, отдельно, кроме, сверх. Сущ. רֶוַח: расстояние, простор; перен. свобода Гл. שים: класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).

разделил их на стада, передал своим рабам

Или: «разделил их на стада и дал каждому из своих рабов по одному стаду».

держите на расстоянии одно стадо от другого»

Или: «пусть каждое стадо идёт на расстоянии от других стад». В выборе лучшего из скота и в порядке его отправление отдельными стадами, наконец, в поручении рабам подготовить Исава к милостивой встрече Иакова видно большое знание Иаковом человеческого сердца и путей воздействовать примиряюще на самое гневливое сердце.