ru_tn/gen/32/06.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Вестники вернулись к Иакову и сказали: «Мы ходили к твоему брату Исаву. Он идёт к тебе навстречу, и с ним четыреста человек».

וַיָּשֻׁבוּ הַמַּלְאָכִים אֶל־יַעֲקֹב לֵאמֹר בָּאנוּ אֶל־אָחִיךָ אֶל־עֵשָׂו וְגַם הֹלֵךְ לִקְרָאתְךָ וְאַרְבַּע־מֵאוֹת אִישׁ עִמּוֹ - "И вернулись эти вестники к Иакову (евр. Яакову), говоря: "Мы пришли (букв.: вошли) к брату твоему, к Эсаву. И также (он) идёт (букв.: идущий) навстречу тебе и четыре сотни человек с ним"".

четыреста человек

«400 человек» (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers) На приветствие Иакова (см. ст. 5) ответа не было получено, но, напротив,  тревожное известие, что Исав идет навстречу с 400 человек, вероятно, из племени Измаила, с которым Исав уже раньше породнился (см. Быт. 28:9).