ru_tn/gen/30/34.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Лаван сказал: «Хорошо, пусть будет по твоему слову».

וַיֹּאמֶר לָבָן הֵן לוּ יְהִי כִדְבָרֶךָ - "И сказал Лаван: "Вот/так (хорошо), пусть будет по слову твоему (букв.: как слово твоё/как ты говоришь)". Альт. перевод: "Договорились‚ — сказал Лаван. — Будь по-твоему" (СРП РБО). Воскл. לוּא: О если бы!, Если б только!.

пусть будет по твоему слову

Или: «Пусть будет так, как ты говоришь» или «Мы сделаем то, что ты сказал». Иаков просит у Лавана того, что, по естественным причинам, казалось трудным или и вовсе невозможным, а Лаван, по этой самой причине тут же согласился на его требование, думая, что опять обманул простака Иакова.