ru_tn/gen/29/34.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

Она снова забеременела и родила сына, и сказала: «Теперь мой муж прилепится ко мне, потому что я родила ему трёх сыновей». Поэтому он был назван Левий

וַתַּ֣הַר עֹוד֮ וַתֵּ֣לֶד בֵּן֒ וַתֹּ֗אמֶר עַתָּ֤ה הַפַּ֨עַם֙ יִלָּוֶ֤ה אִישִׁי֙ אֵלַ֔י כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי לֹ֖ו שְׁלֹשָׁ֣ה בָנִ֑ים עַל־כֵּ֥ן קָרָֽא־שְׁמֹ֖ו לֵוִֽי׃ "И она зачала/забеременела снова и родила сына. И сказала: "Сейчас-то прилепится муж мой ко мне (букв.: сейчас ногой/стопой присоединится/прилепится муж мой ко мне), потому что я родила ему трех сыновей". Поэтому она провозгласила/нарекла имя ему: Левий". Сущ. פַעַם: ступня, стопа, нога, колесо. Гл. לוה (нифал): сопровождать. С нифал: присоединяться, прилепляться. Левий с евр. «прилепление». Если при рождении первого сына Лия надеется заслужить через него большую любовь мужа, через второго на достижение равноправия с сестрою, то рождение третьего возбуждает в ней ожидание, по крайней мере, постоянства привязанности со стороны мужа.