ru_tn/gen/24/44.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

и которая мне ответит: "Пей ты, и твоим верблюдам я наберу воды", та и будет женой, которую Господь назначил сыну моего господина.

וְאָמְרָה אֵלַי גַּם־אַתָּה שְׁתֵה וְגַם לִגְמַלֶּיךָ אֶשְׁאָב הִוא הָאִשָּׁה אֲשֶׁר־הֹכִיחַ יְהוָה לְבֶן־אֲדֹנִי - "И/а она скажет мне: "Также ты пей, и также верблюдам твоим я начерпаю/наберу" - она - та женщина/жена, которую назначил/определил Господь (Яхве) сыну господина моего". Гл. יכח (хифил): назначать.

которая мне ответит: "Пей ты, и твоим верблюдам я наберу воды"

Мысль, которая начинается словами «пусть придет молодая женщина» в ст. 43, заканчивается здесь. Это третья из трех вещей, которые слуга должен сказать о женщине, о которой он надеется, что она придёт. Здесь Елиезер пересказывает то, что нам дано в середине этой главы (см. 24:12-15).