26 lines
2.3 KiB
Markdown
26 lines
2.3 KiB
Markdown
# Бог услышал голос мальчика, и Божий ангел с неба обратился к Агари и сказал: «Что с тобой, Агарь? Не бойся. Бог услышал голос мальчика оттуда, где он находится
|
||
|
||
וַיִּשְׁמַ֣ע אֱלֹהִים֮ אֶת־קֹ֣ול הַנַּעַר֒ וַיִּקְרָא֩ מַלְאַ֨ךְ אֱלֹהִ֤ים׀ אֶל־הָגָר֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֥אמֶר לָ֖הּ מַה־לָּ֣ךְ הָגָ֑ר אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי־שָׁמַ֧ע אֱלֹהִ֛ים אֶל־קֹ֥ול הַנַּ֖עַר בַּאֲשֶׁ֥ר הוּא־שָֽׁם
|
||
"И услышал Бог голос юноши/мальчика, и воззвал ангел Бога (Элохима) к Агари с небес и сказал ей: "Что это с тобой, Агарь (букв.: что тебе/для тебя, Агарь)? Не бойся, потому что услышал Бог голос юноши/мальчика оттуда где он есть (букв.: в котором он там)".
|
||
Бог услышал невинные страдания отрока и посылает ему избавление или, как еще полагают, Бог услышал молитву отрока, обращенную к Нему, и исполняет его просьбу.
|
||
|
||
# Голос мальчика
|
||
|
||
То есть: "голос мальчика." Здесь «голос» обозначает звук плача или речи мальчика. Альтернативный перевод: «Звук который издавал Измаил».
|
||
|
||
# Божий ангел
|
||
|
||
То есть: "посланник от Бога" или "Божий посланник".
|
||
|
||
# С неба
|
||
|
||
«Небо» означает место, где живет Бог.
|
||
|
||
# Что с тобой
|
||
|
||
«Что не так» или «Почему ты плачешь?»
|
||
|
||
# Голос мальчика оттуда, где он находится
|
||
|
||
Здесь «голос» обозначает звук плача или речи мальчика. Альтернативный перевод: «звук который издавал мальчик, лежащий там».
|