ru_tn/gen/17/03.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Аврам упал на своё лицо, и Бог продолжал ему говорить:

וַיִּפֹּ֥ל אַבְרָ֖ם עַל־פָּנָ֑יו וַיְדַבֵּ֥ר אִתֹּ֛ו אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר "И упал Аврам на лицо его (=своё) и говорил ему Бог (Элохим) говоря": Альт. перевод: "Аврам пал ниц, а Бог, продолжая говорить с ним, сказал:" (пер. Кулакова). Гл. נפל: падать.

Аврам упал на своё лицо

"Упасть на лицо" - это выражение ужаса, глубокого смирения, радостной благодарности и доверчивого преклонения пред неисповедимыми судьбами божественного Промысла (ср. Быт. 17:17, 24:52; Чис. 16:22; Лев. 9:24; Руф. 2:10). Кроме того, подобная практика (поклонение до земли и распростирание на земле) была принята на Древнем Ближнем Востоке: таким образом подданные выражали своё почтение (или особое почитание) великим царям.