ru_tn/gen/17/01.md

3.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Когда Авраму было девяносто девять лет, Господь явился ему и сказал: «Я — Всемогущий Бог, ходи передо Мной и будь непорочен

וַיְהִ֣י אַבְרָ֔ם בֶּן־תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְתֵ֣שַׁע שָׁנִ֑ים וַיֵּרָ֨א יְהוָ֜ה אֶל־אַבְרָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲנִי־אֵ֣ל שַׁדַּ֔י הִתְהַלֵּ֥ךְ לְפָנַ֖י וֶהְיֵ֥ה תָמִֽים "И был Аврам сыном девяноста лет и пяти лет (=Авраму было 95 лет), и явился Господь (Яхве) Авраму и сказал ему: "Я Бог Всемогущий, ходи предо Мной (=живи предо Мной) и будь непорочным". Гл. ראה (нифал):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; с нифал: являться, появляться. быть видимым. Сущ. שַדַי: Всемогущий, Вседержитель (как титул Бога), воинств, горний. Прил. תָמִים: совершенный, непорочный, искренний, чистосердечный. Обетования Бога Авраму впечатляют все больше. Ведь они исходят от Всемогущего! (Это первое в Ветхом Завете употребление титула «Всемогущий» (Эль Шаддай), который далее встречаем в книге Бытия несколько раз: см. 17:1; 28:3; 35:11; 43:14; 48:3; ср. с 49:25.) Некоторые богословы предполагают, что «шаддай» родственно аккадскому ШАДУ, означавшему «грудь» или «гору», либо то и другое. Применительно к Богу оно могло означать, что Он Источник изобилия, или Тот, Кто обладает величественной силой.

Когда Авраму было девяносто девять лет

Эта фраза указывает на начало новой части истории. Если в вашем языке есть похожая фраза, вы можете использовать её здесь.

Всемогущий Бог

«Бог, Которому всё возможно / Который все может / Бог, Который обладает огромной мощью».

Ходи передо Мной

Ходить - это метафора, означающая жизнь, а «передо Мной» или «в Моём присутствии» - метафора, означающая послушание. Альтернативный перевод: «Живи так, как Я требую» или «Слушайся Меня».