ru_tn/gen/14/03.md

2.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Все эти цари соединились в долине Сиддим, теперь это Солёное море.

כָּל־אֵלֶּה חָבְרוּ אֶל־עֵמֶק הַשִּׂדִּים הוּא יָם הַמֶּלַח - "Все эти (=они) соединились (=объединили силы) в долине Сиддим, она - море соли (=Солёное море, т. е. Мёртвое море)". Альт. перевод: "собравших свои войска в (букв.: к) долине Сиддим (ныне Мертвое море)" (СРП РБО). Гл. חבר: соединять, присоединять; собирать, связывать; присоединяться, вступать в союз, сотрудничать.

все эти цари соединились

Можно объяснить, что с ними были и их армии. Альтернативный перевод: «Все эти цари и их армии соединились» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) Путь, которым следовали захватчики, был хорошо известен в древности как «царская дорога» (см. Чис. 20:17; 21:22). Четыре царя Кедорлаомер, Фидал Амрафел, Ариох (Быт. 14:9) двинулись вдоль восточного берега Иордана, повернули в Арабах (ущелье, лежащее южнее Мертвого моря), пошли на Кадес, оттуда на Фамар, а потом в район Содома и Гоморры в долине Сиддим (см. ст. 8,10 далее!). Очевидно, общая неволя в рабстве Элама заставила всех ханаанских царей, или, по крайней мере, наиболее видных из них, сплотиться и организовать общее восстание против своего поработителя. Местом их соединения была долина Сиддим, т. е. нижняя часть Иорданской долины, получившая свое имя от слова «Сид», что значит «горная смола», или «асфальт», чем была богата данная местность, где впоследствии и образовалось так называемое Соленое или Мертвое море (см. Чис. 34:3; Втор. 3:17).