ru_tn/gen/08/21.md

5.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Господь почувствовал приятное благоухание, и сказал Господь в Своём сердце: «Не буду больше проклинать землю из-за человека, потому что мысли человека злые с его юных лет. И не буду больше уничтожать всё живущее, как Я сделал.

וַיָּרַח יְהוָה אֶת־רֵיחַ הַנִּיחֹחַ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־לִבּוֹ לֹא־אֹסִף לְקַלֵּל עוֹד אֶת־הָאֲדָמָה בַּעֲבוּר הָאָדָם כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְּעֻרָיו וְלֹא־אֹסִף עוֹד לְהַכּוֹת אֶת־כָּל־חַי כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתִי - "И вдохнул Господь (Яхве) благоухание приятное и сказал Господь (Яхве) в (букв.: к) сердце Своём: "Больше не буду проклинать/предавать проклятью снова землю/почву из-за человека (Адама), потому что помышление/намерение сердца человека (Адама) - зло от/из юности/молодости его, и не буду больше снова поражать/уничтожать всё/каждое живое/живое существо, как Я сделал [это раньше]". Альт. перевод: "Вдыхая запах жертв, ГОСПОДЬ сказал Себе: — Впредь не буду Я насылать на землю проклятие из-за людей. Хотя их мысли с самой юности устремлены к злу, Я не стану больше истреблять все живое" ( СРП РБО). Гл. ריח: нюхать, обонять, чувствовать, ощущать. Сущ. רֵיחַ: запах, благоухание, благовоние. Прил. נִיחוֹחַ: приятный (запах, благоухание), благовонный. Сущ. יֵצֶר: создание, формирование, произведение, изделие; мысль, помышление, расположение, тенденция. Гл. נכה (хифил): быть поражённым, быть убитым. быть побитым, быть разрушенным. С хифилем: 1. ударять, бить; 2. разрушать; 3. поражать, ранить; 4. убивать.

сказал Господь в Своём сердце

Здесь «сердце» означает Божьи мысли и чувства.

мысли человека злые с его юных лет

Или: «с ранних лет они склонны делать зло» или «они с юных лет хотят делать зло»

мысли человека

Досл.: «помышления/намерения сердца человека (человечества/Адама)». Здесь слово «сердца» означает мысли, чувства, желания и волю людей. Альт. перевод: «их склонность/намерения» или «их мысли»

с его юных лет

Или: «с детства». Выражение «приятное благоухание», если переводить с еврейского более точно, можно передать так: «запах удовлетворения, успокоения». Причём слово НИХОАХ (приятный, благовонный) созвучно имени "Ной" (евр. НОАХ), которое значит «успокоение» (Быт. 5:29). В этом иногда видят как бы исполнение того самого пророчества, которое было вложено в данное ему имя. Эта жертва Ноя, подобно тому, как и ранее жертва Авеля, несомненно, была приятна Богу не сама по себе, но как видимое выражение чувства веры, благочестия и покорности Творцу. В словах "Не буду больше поражать всего живущего, как Я сделал" дается торжественное заверение самого Бога в том, что больше не повторится подобное общемировое (в смысле - для всего человечества и всех живых существ) наказание; но сама его мотивировка, на первый взгляд, выглядит несколько непонятной: по-видимому, она являет собой повторение того мотива, который послужил главной причиной потопа (Быт. 6:5, 12-13); и здесь тот же самый факт берется, но уже в качестве мотива для противоположного отношения Бога к миру и человеку.