ru_tn/gen/06/09.md

3.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Здесь начинается история Ноя, которая продолжается до 9 гл. включительно.

Вот жизнь Ноя: Ной был человеком праведным и непорочным в своём поколении.

אֵלֶּה תּוֹלְדֹת נֹחַ נֹחַ אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה בְּדֹרֹתָיו אֶת־הָאֱלֹהִים הִתְהַלֶּךְ־נֹחַ - "Вот (букв.: эти) родословие (букв.: родословия) Ноя. Человеком (мужем/мужчиной) праведным и непорочным был он в поколении (букв.: поколениях) своём, с Богом (Элохимом) ходил (=жил) Ной". Альт. перевод: "ВОТ ПОВЕСТЬ О НОЕ И ЕГО ПОТОМКАХ. Среди людей того времени один только Ной был праведен и непорочен; его жизнь шла с Богом" (СРП РБО). Прил. צַדִיק: праведный, справедливый, правый. Прил. תָמִים: полный, целый; совершенный, непорочный; искренний, чистосердечный. Сущ. דוֹר (мн. ч.): род, поколение; жилище, место обитания. Гл. הלךְ (хитпалэл): идти, ходить, прохаживаться, (про)двигаться. вот жизнь Ноя Или: «Это рассказ о Ное».

Ной был человеком праведным и непорочным в своём поколении

"Ной был человеком праведным и непорочным в роде своем" - т. е. нравственно чистым и цельным (евр. ТАМИМ), выделявшимся из среды своих порочных современников (неприглядную нравственную характеристику этому поколению даёт сам Иисус Христос и Его апостолы (см., напр., Мф. 24:37-38, ср. 1Пет. 3:20). В ВЗ данная фраза это специальная форма, посредством которой обычно раскрывается совершенно нравственный характер праведника среди его грешных современников. Сама же характеристика Ноя, как формула, почти дословно повторяется в других местах Писания (см. Иез. 14:19-20; Евр. 11:7). Ной ходил с/пред Богом. Эта фраза - заключительная характеристика, данная автором Ною. Она подразумевает, что последний жил в послушании Богу и близком общении с Ним. Через это высказывание подчёркивается целостность личности Ноя и его благоговение перед Творцом, выраженные в соответствующем образе жизни.