ru_tn/gen/02/22.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Из ребра, взятого у человека, Господь Бог создал женщину и привёл её к человеку.

וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הַצֵּלָע אֲשֶׁר־לָקַח מִן־הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל־הָאָדָם - "И построил Господь Бог (Яхве Элохим) ребро (бок), которое взял из/от/у человека в женщину (=построил из ребра...женщину), и привёл её к человеку". Альт. перевод: "Из ребра ГОСПОДЬ Бог создал женщину и привел ее к человеку" (СРП РБО). Гл. בנה: строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать. Сущ. אִשָּׁה: женщина; жена; самка; каждая.

из ребра ... создал женщину

«Из ребра ... он образовал женщину». Ребро было материалом, из которого Бог создал женщину. Еврейское слово ИШША ("жена") - это производное от слова ИШ ("муж"). Тем самым в евр. тексте подчёркивается, что между мужчиной и женщиной (как мужем и женой) Бог изначально заложил сущностную связь: женщина подобна мужчине, однако сотворена она не из праха земного (как другие животные), но из плоти человека (Адама), поэтому и может быть ему помощницей под стать.