ru_tn/gal/03/10.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

Общие замечания:

Апостол Павел цитирует Втор. 27:26.

А все, кто надеется на исполнение закона, находятся под проклятием

Сущ. κατάρα: проклятье, заклятье (то, что ожидает нарушителей Закона Моисеева по Втор. 27:26). "Находиться под проклятьем" (ὑπὸ κατάραν εἰσίν - "под проклятьем они есть) - значит "быть проклятым". Проклятье в данном случае - это вечное Божье наказание. Альтернативный перевод: "А тот, кто полагается на соблюдение Закона, будет проклят" или "а тех, кто полагается на соблюдение постановлений Закона, ждёт вечная Божья кара". Цитируя Втор. 27:26, Павел показывает, что Закон требует совершенства, и что осуждение (клятва, т. е. проклятие) настигнет всякого, кто хоть в чем-то нарушит его. Нарушение и одной заповеди, пусть всего лишь однажды, подводит человека под осуждение (евреи, пообещавшие Господу хранить Синайский Завет и исполнять все заповеди, не смогли постоянно исполнять всего, что было написано в Книге Закона, поэтому он (Закон) осудил их); и коль скоро каждый живущий непременно "споткнется" на этом, "под клятвою" окажутся все.

на исполнение закона

Или: "на исполнение предписаний Закона".