ru_tn/ezk/46/19.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Он привёл меня тем ходом, который сбоку ворот, к священным комнатам для священников, направленным к северу, и там было одно место на краю к западу.

וַיְבִיאֵ֣נִי בַמָּבֹוא֮ אֲשֶׁ֣ר עַל־כֶּ֣תֶף הַשַּׁעַר֒ אֶל־הַלִּשְׁכֹ֤ות הַקֹּ֨דֶשׁ֙ אֶל־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַפֹּנֹ֖ות צָפֹ֑ונָה וְהִנֵּה־שָׁ֣ם מָקֹ֔ום בַּיַּרְכֹתִם יָֽמָּה׃ ס "И привел он меня тем входом, который сбоку ворот, к комнатам священным для священников, обращенные к северу, и вот там место на краю к западу." מָבוֹא: вход. לִשְכָה: комната, жилище, пристройка, хранилище, кладовая. Чтобы закончить регламентацию жертвенного культа, осталось сказать, где варить и печь для жертв то, что полагается варить и печь. И в этом отношении строго разделяются жертвенные части, принадлежащие священникам, от народных, хотя те и другие священны. Кухни для последних не на внутреннем, а на внешнем дворе. Пророк стоял по Иез 44.4 пред фронтоном храма, именно здания святилища. Оттуда он был приведен («мужем» Иез 40.3) «ходом, который сбоку ворот» (ср. Иез 42.4:9 для священников», описанным в Иез 42.13-14).