ru_tn/ezk/46/11.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

И в праздники, и в торжественные дни хлебного приношения от него должно быть по ефе на молодого быка и по ефе на барана. На ягнят — сколько даст его рука, и елея — по гину на ефу.

וּבַחַגִּ֣ים וּבַמֹּועֲדִ֗ים תִּהְיֶ֤ה הַמִּנְחָה֙ אֵיפָ֤ה לַפָּר֙ וְאֵיפָ֣ה לָאַ֔יִל וְלַכְּבָשִׂ֖ים מַתַּ֣ת יָדֹ֑ו וְשֶׁ֖מֶן הִ֥ין לָאֵיפָֽה׃ "И в праздники и в назначенное время хлебного приношения должен быть (от него) по ефе на быка и по ефе на барана, а на агнцев, сколько даст рука его, и елея по гину на ефу." חַג: праздник. מוֹעֵד: назначенное время, назначенный срок, определённая пора. «Праздники» - или в «торжественные дни», см. объяснение Иез 45:12. Но в Пасху и Кущи агнец не приносился (разве в качестве повседневной жертвы).