ru_tn/ezk/45/01.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Когда будете по жребию делить землю на участки, тогда отделите священный участок Господу длиной двадцать пять тысяч тростей и шириной десять тысяч. Пусть это место будет свято по всей своей границе, вокруг

וּבְהַפִּֽילְכֶ֨ם אֶת־הָאָ֜רֶץ בְּנַחֲלָ֗ה תָּרִימוּ֩ תְרוּמָ֨ה לַיהוָ֥ה׀ קֹדֶשׁ֮ מִן־הָאָרֶץ֒ אֹ֗רֶךְ חֲמִשָּׁ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֨לֶף֙ אֹ֔רֶךְ וְרֹ֖חַב עֲשָׂ֣רָה אָ֑לֶף קֹדֶשׁ־ה֥וּא בְכָל־גְּבוּלָ֖הּ סָבִֽיב׃ "И когда будете делить землю на наследия (уделы), выделите (принесите) дар Господу святой из земли. Длиной 15 тысяч тростей, и шириной 10 тысяч тростей. Свят (он) будет (дар) и вся территория вокруг". נחֲלָה: наследство, удел, владение, достояние. תָּרִימוּ: выделите, отделите, возвысьте, принесите. תְרוּמָה: дар, приношение, пожертвование, дань. Здесь и далее указываются размеры священного участка. (Заметим, что слово тростей («трость» приравнивается к «локтю»; поставлено в стихе 1; условно: в еврейском тексте единица измерения не названа: подразумевается, к примеру, «25 тысяч на 10 тысяч». Высказывалось по этому поводу соображение, что здесь возможен намек на небесные, неизмеримые, величины. Так или иначе, в переводах книги Пророка Иезекииля с еврейского единицы измерения проставлены условно.))