ru_tn/ezk/44/24.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

При спорных делах они должны присутствовать в суде, судить их по Моим уставам, соблюдать Мои законы и постановления о всех Моих праздниках и свято хранить Мои субботы.

וְעַל־רִ֗יב הֵ֚מָּה יַעַמְד֣וּ לִשְׁפֹּט בְּמִשְׁפָּטַ֖י וּשָׁפְטֻהוּ וְאֶת־תֹּורֹתַ֤י וְאֶת־חֻקֹּתַי֙ בְּכָל־מֹועֲדַ֣י יִשְׁמֹ֔רוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹותַ֖י יְקַדֵּֽשׁוּ׃ "И при ссорах они должны стоять, судить их по уставам Моим, они должны судить по законам Моим/ по Торе Моей и постановлениям Моим, и все назначенные времена Мои соблюдать, и субботы Мои они должны святить." רִיב: спор, ссора, распря, пререкание. שפט: судить, рассуждать, решать, осуждать. תוֹרָה: закон, учение, наставление. מוֹעֵד: назначенное время, назначенный срок, определённая пора. При новой теократической системе далекого будущего в обязанности священников войдет и активное участие в гражданской жизни общества; так они будут представлять собой высшую судебную инстанцию (что было установлено еще законом Моисея; Втор. 17:8 и далее 19:17) и строго блюсти законы религиозной жизни.