ru_tn/ezk/42/15.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Когда он закончил измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, направленными к востоку, и стал измерять его вокруг.

וְכִלָּ֗ה אֶת־מִדֹּות֙ הַבַּ֣יִת הַפְּנִימִ֔י וְהֹוצִיאַ֨נִי֙ דֶּ֣רֶךְ הַשַּׁ֔עַר אֲשֶׁ֥ר פָּנָ֖יו דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וּמְדָדֹ֖ו סָבִ֥יב׀ סָבִֽיב׃ "И когда он закончил измерения внутреннего храма (дома), то он вывел меня воротам, которые направлены лицом к востоку, и он начал измерять его вокруг." כלה: совершать, заканчивать. מדד: мерить, отмерять, измерять. Теперь, когда измерен весь храм внутри его стен, производится измерение внешней окружности его. Для этого пророк выводится («вывел» без подлежащего см. объяснение Иез 40:17) из храма восточными воротами, которыми пророк и введен был в храм (Иез 40:17). «И стал измерять его кругом», букв. «кругом, кругом» далее 4 измерения. Поставлено, местоимение не могущее возбуждать сомнений на счет его смысла, в виду трудности поставить здесь существительное: сказать храм или двор было бы не точно, как и стену потому что дается размер целого.