ru_tn/ezk/36/36.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Тогда узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я, Господь, вновь восстанавливаю разрушенное, засаживаю опустелое. Я, Господь, сказал — и сделал".

וְיָדְע֣וּ הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֣ר יִֽשָּׁאֲרוּ֮ סְבִיבֹותֵיכֶם֒ כִּ֣י׀ אֲנִ֣י יְהוָ֗ה בָּנִ֨יתִי֙ הַנֶּ֣הֱרָסֹ֔ות נָטַ֖עְתִּי הַנְּשַׁמָּ֑ה אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִֽׂיתִי׃ "И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я Яхве, Я созидаю (строю) разрушенное, Я насаждаю опустелое, Я Яхве, Я сказал и Я сделал." שאר: оставаться, уцелеть. סָבִיב: вокруг, кругом. «Быстрое изменение вещей разом повлечет за собою и полное изменение всеобщего мнения о Яхве". «Народы, которые останутся вокруг вас» - имеются в виду ближайшие соседи Израиля: идумеи, моавитяне и т. д. «Я, Господь, сказал и сделал». Бог всегда исполняет свои обетования, потому что его слово непогрешимо.