ru_tn/ezk/36/29.md

844 B
Raw Permalink Blame History

И избавлю вас от всех ваших нечистот. Призову хлеб и умножу его, и не позволю вам терпеть голода.

וְהֹושַׁעְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם מִכֹּ֖ל טֻמְאֹֽותֵיכֶ֑ם וְקָרָ֤אתִי אֶל־הַדָּגָן֙ וְהִרְבֵּיתִ֣י אֹתֹ֔ו וְלֹא־אֶתֵּ֥ן עֲלֵיכֶ֖ם רָעָֽב׃ "И Я избавлю вас от всех мерзостей ваших, и Я призову хлеб и умножу его, и Я не дам вам голод." קרא: звать, призывать. רָעָב: голод. Все в природе, в том числе и растения, повинуется слову Божию; отсюда фраза "и призову хлеб и умножу его".