ru_tn/ezk/36/01.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Ты, сын человеческий, произнеси пророчество на горы Израиля и скажи: "Израильские горы! Слушайте слово Господа.

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם הִנָּבֵ֖א אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְאָ֣מַרְתָּ֔ הָרֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃ "И ты, сын человеческий, пророчествуй на высоты Израиля, и ты скажи: высоты Израиля! Слушайте слово Господа." נבא: пророчествовать, прорицать. שמע: слышать, слушать. Пророку велено повернуть лицо к горам Израиля и пророчествовать на них (Иез 6:2). Тогда Бог вышел, чтобы бороться со Своим народом, а теперь, когда Бог поворачивается к ним с милостью, Он должен сказать этим горам добрые и утешительные слова (ст. 1,4).