ru_tn/ezk/31/12.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Чужеземцы, жесточайшие из народов, срубили и свалили его на горы. И на все долины упали его ветви. Его ветви сломались во всех ущельях земли, и из-под его тени ушли все народы земли и оставили его

וַיִּכְרְתֻ֧הוּ זָרִ֛ים עָרִיצֵ֥י גֹויִ֖ם וַֽיִּטְּשֻׁ֑הוּ אֶל־הֶ֠הָרִים וּבְכָל־גֵּ֨אָיֹ֜ות נָפְל֣וּ דָלִיֹּותָ֗יו וַתִּשָּׁבַ֤רְנָה פֹֽארֹתָיו֙ בְּכֹל֙ אֲפִיקֵ֣י הָאָ֔רֶץ וַיֵּרְד֧וּ מִצִּלֹּ֛ו כָּל־עַמֵּ֥י הָאָ֖רֶץ וַֽיִּטְּשֻֽׁהוּ׃ "И срубили его чужеземцы, жестокие народы, и бросили его на горы, и на все долины упали ветви его. И сломались ветви его на всех лощинах земли, и ушли из под тени его все народы земли. И покинули его". עָרִיץ: грозный, страшный, лютый; 2. притеснитель, тиран, мучитель, обидчик, ратоборец, силач. נטש: оставлять, покидать, бросать; 2. отвергать; 3. позволять. פֹֽארֹתָיו: ветви его. אָפִיק: русло; 2. углубление, рытвина, глубокая морщина; лощина, 3. поток, источник; 4. труба; 5. прил. крепкий, сильный, мощный.

Жестокие народы

Варвары, жестокие люди, не имеющие сострадания или жалости к другим.

Срубили

Остатки ассирийской армии были разгромлены его сыном (в 609 году) в сражении при Харане. Падение Ассура было «санкционировано» Богом (книгу Наума). Аллегория становится вполне прозрачной в конце стиха 12, где Иезекииль говорит о конце Ассирии как «великой державы»: из-под тени ее ушли все народы земли и оставили её.