ru_tn/ezk/30/24.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Руку вавилонского царя сделаю крепкой и вложу Мой меч в его руку, а руки фараона сломаю, и он будет стонать перед ним, как раненый.

וְחִזַּקְתִּ֗י אֶת־זְרֹעֹות֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְנָתַתִּ֥י אֶת־חַרְבִּ֖י בְּיָדֹ֑ו וְשָׁבַרְתִּי֙ אֶת־זְרֹעֹ֣ות פַּרְעֹ֔ה וְנָאַ֛ק נַאֲקֹ֥ות חָלָ֖ל לְפָנָֽיו׃ "И Я укреплю мышцы царя вавилонского и дам ему меч Мой в руку его, и Я сокрушу мышцы фараона, и он будет стонать стоном, пораженный перед ним." חזק: усиливать, укреплять, утверждать. נאק: стонать. נְאָקָה: стон, стенание. Итак, Навуходоносор «сломал руку Египту», чтобы он не смог защитить иудеев. О состоянии египетской армии, подвергшейся разгрому, как образно говорится в стихе 21: поражение египтян было настолько чувствительно, как если бы «из двух рук» они потеряли одну.