ru_tn/ezk/30/09.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы напугать беспечных ефиопов, и распространится у них ужас, как в день Египта, потому что вот, он идёт".

בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יֵצְא֨וּ מַלְאָכִ֤ים מִלְּפָנַי֙ בַּצִּ֔ים לְהַחֲרִ֖יד אֶת־כּ֣וּשׁ בֶּ֑טַח וְהָיְתָ֨ה חַלְחָלָ֤ה בָהֶם֙ בְּיֹ֣ום מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃ "В день тот выйдут вестники от Меня на кораблях, чтобы напугать (испугать) ефиопов беспечных, и будет ужас у них, как в день Египта, потому что, вот, приходит." מַלְאָךְ: ангел, посланец, посол, вестник. חרד: пугать, приводить в страх, заставить содрогнуться от страха. Выражение "В тот день" в самом стихе 9 «расшифровывается» как день Египта (толкование на стих 3). От Меня в контексте стиха 9 то же, что «из Египта» (Господь как бы Сам рассылает оттуда устрашающие известия). Под «вестниками» могут пониматься спасшиеся «от меча» египтяне: они поплывут по многочисленым рекам Ефиопии, разнося сообщение о поражении Египта.