ru_tn/ezk/29/20.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

В награду за дело, которое он сделал в нём, Я отдаю ему египетскую землю, потому что они делали это для Меня, — сказал Господь Бог

פְּעֻלָּתֹו֙ אֲשֶׁר־עָ֣בַד בָּ֔הּ נָתַ֥תִּי לֹ֖ו אֶת־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁר֙ עָ֣שׂוּ לִ֔י נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס "Воздаяние его за труд его, отдаю Я ему землю Египет, потому что делали (это) для Меня, говорит Адонай Яхве". פְלעלָה: дело, действие, труд; 2. воздаяние, награда. Однако столь значительный «прыжок» не столько во времени, сколько по смыслу, представляется в этом контексте маловероятным. Речь тут едва ли идет о «дне», когда Господь окончательно восстановит Израиль в его земле и подвергнет суду окружающие его народы, а скорее о том времени, когда Он вначале обрушит кару (рукой халдеев) на Египет, а потом «восстановит» его (т. е. возвратит его в землю его).