ru_tn/ezk/29/04.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Но Я вложу крюк в твои челюсти и к твоей чешуе прилеплю рыб из твоих рек, и вытащу тебя из твоих рек со всей рыбой, прилипшей к твоей чешуе

וְנָתַתִּ֤י חַחִיִּים בִּלְחָיֶ֔יךָ וְהִדְבַּקְתִּ֥י דְגַת־יְאֹרֶ֖יךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֑יךָ וְהַעֲלִיתִ֨יךָ֙ מִתֹּ֣וךְ יְאֹרֶ֔יךָ וְאֵת֙ כָּל־דְּגַ֣ת יְאֹרֶ֔יךָ בְּקַשְׂקְשֹׂתֶ֖יךָ תִּדְבָּֽק׃ "Но вложу крюки в челюсти твои и приклею рыбу речную к чешуе твоей и вытащу тебя и из реки, тебя и всю рыбу, к твоей чешуе прилипшую". חָח: крюк, кольцо. לְחִי: челюсть. דבק: прилепляться, приклеиваться, присоединяться. קַשְקֶשֶת: чешуя. וְהַעֲלִיתִיךָ: и извлеку тебя / вытащу вверх тебя.

Крюк

Это острые и изогнутые куски металла или дерева, которые люди используют для ловли рыбы и других животных в воде

Чешуя

Куски твердой кожи на рыбе, крокодилах и других животных. Образы в первой и во второй части стиха 4 связаны, вероятно, с тем, что изображали крокодилов с рыбами и рыбками на спине. Смысл иносказания в конце стиха 4 и в стихе 5 в том, что истинный Бог вытащит мифического бога (фараона-морского монстра) из среды, в которой только и возможно существование его, из Нила, и бросит его в пустынное место, где тому останется лишь погибнуть. Даже и погребения достойного не будет ему (не уберут, и не подберут тебя, но звери и птицы сожрут тебя).