ru_tn/ezk/28/03.md

605 B
Raw Permalink Blame History

Ты мудрее Даниила, и нет тайны, скрытой от тебя.

הִנֵּ֥ה חָכָ֛ם אַתָּ֖ה מִדָּנִאֵל כָּל־סָת֖וּם לֹ֥א עֲמָמֽוּךָ׃ "Вот, ты мудрее Даниила, все тайны не скрыты от тебя." כל: весь, всякий, каждый. סתם: скрывать. Речь не идет о пророке Данииле, который был современником Иезекииля. Речь скорее идет о царе Данииле из Угаритской мифологии.