2.7 KiB
Арамеи торговали с тобой из-за твоего большого торгового производства. За твои товары они платили гранатом, тёмно-красными, узорчатыми тканями, виссоном, кораллами и рубинами
אֲרָ֥ם סֹחַרְתֵּ֖ךְ מֵרֹ֣ב מַעֲשָׂ֑יִךְ בְּ֠נֹפֶךְ אַרְגָּמָ֨ן וְרִקְמָ֤ה וּבוּץ֙ וְרָאמֹ֣ת וְכַדְכֹּ֔ד נָתְנ֖וּ בְּעִזְבֹונָֽיִךְ׃ "Арам торговал с тобой, из-за множества изделий (товаров) твоих. Карбункул, пурпурные и расшитые (узорчатые) ткани, виссон, и кораллы, и рубины давали за товары твои". מַעֲשֶה: дело, действие, труд, работа, занятие; 2. изделие, произведение, пища, имение. נֹפֶךְ: полудрагоценный зелёный камень, возм. малахит, карбункул. אַרְגּמָן: пурпуровый, багровый, тёмно-красный. רִקְמָה: разноцветный, узорчатый, испещрённый, пёстрый; 2. узорчатая или вышитая одежда. בוּץ: виссон. רָאמוֹת: коралл. כַדְכד: рубин. עִזּבוֹן: товар (оставленный караванами для продажи).
Арамеи торговали с тобой
Смысл первой части стиха 16: по множеству изделий, производившихся в Тире, с ним торговали… Арамеяне (сирийцы). Они расплачивались с тирянами драгоценными камнями и дорогими тканями.
Пурпурный
Здесь пурпурная ткань или пряжа называется только своим цветом. Альтернативный перевод: «тёмно-красная ткань» или «тёмно-красная пряжа».
Виссоном
Тончайшая драгоценная ткань, которую использовали для пошива одежды священников и царей.
Рубинами
Рубин - это разновидность красного драгоценного камня.
Кораллами
Это драгоценный материал минерального происхождения со дна моря. Бывает разных цветов и разной ценности.