ru_tn/ezk/11/18.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

И они придут туда и удалят из неё все её гнусности и все её мерзости

וּבָ֖אוּ־שָׁ֑מָּה וְהֵסִ֜ירוּ אֶת־כָּל־שִׁקּוּצֶ֛יהָ וְאֶת־כָּל־תֹּועֲבֹותֶ֖יהָ מִמֶּֽנָּה "И придут они туда и уберут все гнусности и все мерзости оттуда". סור: сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться; 2. быть отставленным. изгибать, извращать, поворачивать, 3. убирать, отклонять, отставлять, отменять. אֶת־כָּל־שִׁקּוּצֶ֛יהָ וְאֶת־כָּל־תֹּועֲבֹותֶ֖יהָ: все гнусности и все мерзости.

Все её гнусности и все её мерзости

Эти слова имеют схожие значения и подчеркивают, что Бог удалит всех идолов из Израиля. Это означает вещи, которые вызывают ненависть или отвращение. Здесь это относится к идолам. По возвращении в свою землю, первым делом будет устранение всего того, что могли бы наносить ущерб чистоте страны, как будущей носительницы истинного богопочитания, т. е. устранение идолов и капищ; эта кропотливая заботливость о чистоте земли, которая здесь, как и в 6 гл., представляется ответственною за совершающиеся в ней мерзости, характерна для Иезекиилевых идеалов чистоты и культа; ср. Иез 39:11-16. После плена иудеи, действительно, безвозвратно отказались от идолопоклонства. Но далее уничтожения всяких следов идолопоклонства собственные силы возвратившихся не простираются: все остальное, т. е. внутреннее обновление, дело Яхве (ст. 19).