ru_tn/ezk/11/17.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Затем скажи: "Так говорит Господь Бог: "Я соберу вас из народов и верну вас из земель, в которых вы были рассеяны, и дам вам землю Израиля

לָכֵ֣ן אֱמֹ֗ר כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ וְקִבַּצְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ מִן־הָ֣עַמִּ֔ים וְאָסַפְתִּ֣י אֶתְכֶ֔ם מִן־הָ֣אֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר נְפֹצֹותֶ֖ם בָּהֶ֑ם וְנָתַתִּ֥י לָכֶ֖ם אֶת־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל "Поэтому скажи: так говорит Адонай Яхве! Я соберу вас из народов, и верну вас из земель, в которые я рассеял вас в них. И дам вам землю Израиль". וְנָתַתִּ֥י לָכֶ֖ם אֶת־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל: и дам вам землю Израиль.

Я соберу вас из народов и верну вас из земель

Эти две фразы означают в основном одно и то же. Повторение подчеркивает уверенность в обещании Бога вернуть изгнанников на землю Израиля. Альтернативный перевод: «Я верну тебя из всех народов».

В которых вы были рассеянны

Следует обещание Господа собрать (по прошествии времени) верных Ему иудеев из народов, среди которых они рассеяны, и возвратить им землю Израилеву. И они придут туда и очистят ее от всех гнусностей и мерзостей, какими она осквернена теперь. Нельзя не сказать, что по возвращении из плена иудеи действительно раз и навсегда покончили с идолопоклонством.