ru_tn/ezk/11/13.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

И пока я пророчествовал, Фалтия, сын Ванея, умер. Тогда я упал на своё лицо и возопил громким голосом, говоря: "О, Господь Бог! Неужели Ты хочешь до конца уничтожить остаток Израиля?

וַֽיְהִי֙ כְּהִנָּ֣בְאִ֔י וּפְלַטְיָ֥הוּ בֶן־בְּנָיָ֖ה מֵ֑ת וָאֶפֹּ֨ל עַל־פָּנַ֜י וָאֶזְעַ֣ק קֹול־גָּדֹ֗ול וָאֹמַר֙ אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה כָּלָה֙ אַתָּ֣ה עֹשֶׂ֔ה אֵ֖ת שְׁאֵרִ֥ית יִשְׂרָאֵֽל "И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванея, умер. И упал я на лицо своё и закричал голосом громким, говоря: Ты, Адонай Яхве, хочешь завершить (истребить) остаток Израиля"? כָלָה: совершение, завершение; 2. истребление, разрушение. שְׁאֵרִ֥ית יִשְׂרָאֵֽל: остаток Израиля / то, что осталось от Израиля.

Фалтия, сын Ванея

Это имя мужчины. Посмотрите, как вы перевели это в Иез.11:1. Имя "Фалтия" означает "Яхве дает избавление". Когда Фалтия внезапно умирает во время видения Иезекииля, то пророка охватывает тревога, что надежда на сохранение остатка народа умерла вместе с ним. Поэтому пророк вновь и вновь ходотайствует перед Господом и молит о спасении остатка (см. ком. к 3:24-27; 6:8; ср. 9:8).

Я упал на своё лицо

Иезекия не упал случайно. Он упал на землю, чтобы показать, что он уважал и боялся Бога.