ru_tn/exo/30/07.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

На нём Аарон будет кадить ароматным курением: каждое утро, когда он подготавливает светильники, будет кадить им

וְהִקְטִ֥יר עָלָ֛יו אַהֲרֹ֖ן קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֗קֶר בְּהֵיטִיבֹ֛ו אֶת־הַנֵּרֹ֖ת יַקְטִירֶֽנָּה׃ "И будет кадить на нем Аарон фимиам и душистые благовония рано утром, когда приготовляет лампады, будет кадить им." קטר: сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние). קְטרֶת: каждение, курение, фимиам. Аарону было сказано возжигать благовония на этом жертвеннике дважды в день, когда станет «приготовлять лампады». Состав благовония описан в Исх. 30:34-38. Не исключено, что благовоние являлось символом молитвы (Пс. 140:2; Лук. 1:10; Откр. 5:8; 8:3-4).