ru_tn/exo/28/34.md

942 B

Золотой колокольчик и яблоко, золотой колокольчик и яблоко — и так по всему подолу верхней ризы.

פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמֹּ֔ון פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמֹּ֑ון עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃ "Колокольчик золотой и яблоко, колокольчик золотой и яблоко, по нижней части верхней ризы вокруг." מְעִיל: верхняя одежда (длинная широкая накидка без рукавов), мантия, плащ, верхняя риза.

Золотой колокольчик и яблоко

Это выражение повторяется, чтобы Моисею было понятно, как нужно было украсить подол священнической ризы.