ru_tn/exo/28/28.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Кольца нагрудника пусть скрепят шнуром из голубой шерсти с кольцами ефода, чтобы он был над поясом ефода и не спадал с него.

וְיִרְכְּס֣וּ אֶת־הַ֠חֹשֶׁן מִטַּבְּעֹתֹו אֶל־טַבְּעֹ֤ת הָאֵפֹד֙ בִּפְתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת לִֽהְיֹ֖ות עַל־חֵ֣שֶׁב הָאֵפֹ֑וד וְלֹֽא־יִזַּ֣ח הַחֹ֔שֶׁן מֵעַ֖ל הָאֵפֹֽוד׃ "И пусть прикрепят нагрудник кольцами его к кольцам ефода шнуром голубой шерсти, чтобы он был сверху пояса ефода, и чтобы не спадал нагрудник с ефода." רכס: привязывать, прикреплять. זחח: спадать, отпадать. По такому же золотому кольцу прикреплялось и к каждому из двух нижних углов наперсника, только они находились не на лицевой его стороне, а на исподней, обращенной к ефоду. В свою очередь и этот последний под стягивающим его поясом имел на каждом углу по кольцу, кольцо против кольца наперсника. Кольцо наперсника связывалось с кольцом ефода шнуром, и благодаря этому наперсник не спадал с ефода, не сбивался на сторону.