ru_tn/exo/28/14.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

И две витые цепочки из чистого золота, сделанные плетёной работой. Прикрепи их спереди к гнёздам.

וּשְׁתֵּ֤י שַׁרְשְׁרֹת֙ זָהָ֣ב טָהֹ֔ור מִגְבָּלֹ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת וְנָתַתָּ֛ה אֶת־שַׁרְשְׁרֹ֥ת הָעֲבֹתֹ֖ת עַל־הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת׃ "И два цепочки из чистого золота сделай плетёной работой; и предай (прикрепи) цепочки плетёные к гнездам." נתן: давать, преподносить, позволять, предавать, приносить. Цепочки, о которых говорится в данных стихах, нельзя отождествлять с цепочками, при помощи которых прикреплялся к нарамникам наперсник судный (Исх.28:22-25). Об устройстве последних дается особое повеление (Исх.28:22). Естественнее предположение, что цепочки, Исх.28:13-14, обвивали гнезда и тем предохраняли выпадение камней нарамников из оправ. Гнезда (здесь) - это золотые рамки, сделанные для удержания камней в тех местах, которые им на нарамнике отведены. Вы можете уточнить: "прикрепи к двум гнёздам, удерживающим камни".