ru_tn/exo/25/02.md

2.0 KiB
Raw Permalink Blame History

«Скажи сыновьям Израиля, чтобы они принесли Мне приношения. Принимай дары от каждого человека, сердце которого побуждает его сделать это для Меня

בֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְיִקְחוּ־לִ֖י תְּרוּמָ֑ה מֵאֵ֤ת כָּל־אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבֹּ֔ו תִּקְח֖וּ אֶת־תְּרוּמָתִֽי "Скажи сыновьям Израиля, и принесут Мне дар. От всех мужей, которые дают с большим желанием сердца его принимай дар мне". תְרוּמָה: дар, приношение, пожертвование, дань. נדב: добровольно решать; 2. давать с большим желанием или жертвовать.

Сердце которого побуждает его

Это идиома, которая указывает на желание человека сделать пожертвования. Альтернативный перевод: «кто хочет сделать пожертвование». Принимай дары Подразумевается местоимение «ты» относится к Моисею и лидерам Израиля. В Исх. 5:27 мы видим, что скиния устраивается на добровольные приношения как потому, что не было иных источников для приобретения необходимых материалов, так и потому, что она, жилище Всевышнего (Исх.25:8, 29:45), Бога всего народа, является общенародным достоянием. Обращение к доброхотным жертвователям было так успешно, что после пришлось прекратить прием приношений (Исх 36.5:6).