ru_tn/exo/24/14.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

А старейшинам Моисей сказал: «Оставайтесь здесь, пока мы к вам не вернёмся. С вами останутся Аарон и Ор, и если у кого-то из вас будут спорные вопросы, пусть приходят к ним».

וְאֶל־הַזְּקֵנִ֤ים אָמַר֙ שְׁבוּ־לָ֣נוּ בָזֶ֔ה עַ֥ד אֲשֶׁר־נָשׁ֖וּב אֲלֵיכֶ֑ם וְהִנֵּ֨ה אַהֲרֹ֤ן וְחוּר֙ עִמָּכֶ֔ם מִי־בַ֥עַל דְּבָרִ֖ים יִגַּ֥שׁ אֲלֵהֶֽם׃ "А старейшинам сказал: оставайтесь здесь, пока мы не вернёмся к вам; вот Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, приходите к ним." שוב: возвращаться, поворачивать назад, обращаться. Альтернативный перевод: «Побудьте здесь, пока мы не вернемся, — сказал Моисей старейшинам. — С вами остаются Аарон и Ор. Если будет у кого какое дело, пусть обращается к ним». Руководство народом было временно передано Аарону и Ору (сравните 17:10,12), Моисей же с Иисусом Навином отправились на Синай, гору Божию (сравните 3:1; 4:27; 18:5). Иисус Навин, впервые упоминаемый в 17:9, все более выделялся среди израильтян (сравните 33:1). Возможно, он поднимался вместе с Моисеем лишь часть пути.