ru_tn/exo/24/02.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Пусть Моисей приблизится к Господу один, а они пусть не приближаются, и народ пусть не поднимается».

וְנִגַּ֨שׁ מֹשֶׁ֤ה לְבַדֹּו֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְהֵ֖ם לֹ֣א יִגָּ֑שׁוּ וְהָעָ֕ם לֹ֥א יַעֲל֖וּ עִמֹּֽו׃ "И пусть приблизится Моисей один к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не поднимается с ними." נגש: подходить, приближаться, выступать. עלה: подниматься, восходить. Альтернативный перевод: "Но к Господу пусть приблизится один лишь Моисей! Никто другой не должен приближаться к Господу, а народ и подниматься на гору не должен». Повеление ст. 2 касается дальнейшего восхождения Моисея. Вместе с Аароном, Надавом, Авиудом и 70 старейшинами он поклонился Господу «издали» (Исх.24:1-11), не приближался к Нему. После этого он должен взойти на гору один и приблизиться к Всевышнему (Исх.24:12, 16, 18). См. также ком. к 1 стиху.