ru_tn/exo/19/12.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Для народа проведи черту со всех сторон и скажи: «Берегитесь подниматься на гору и прикасаться к её подножию. Каждый, кто прикоснётся к горе, будет убит

הִגְבַּלְתָּ֤ אֶת־הָעָם֙ סָבִ֣יב לֵאמֹ֔ר הִשָּׁמְר֥וּ לָכֶ֛ם עֲלֹ֥ות בָּהָ֖ר וּנְגֹ֣עַ בְּקָצֵ֑הוּ כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהָ֖ר מֹ֥ות יוּמָֽת "И проведи (прочерти) границу народу со всех сторон и скажи (им): Берегитесь подниматься на гору и прикасаться пределов её, чтобы (ему) не умереть". גּבל: проводить границу, межевать, полагать предел. устанавливать пределы или границы. שמר: хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить. קָצֶה: конец, окончание, предел, край. נגע: касаться, дотрагиваться, достигать, наступать (о времени). מֹ֥ות יוּמָֽת: двойное усиление: "чтобы точно не умереть". Кроме того, на протяжении этих трех дней ни человек, ни животное не должны были восходить на гору под угрозой смерти. Такая особая подготовка подчеркивала значение события, которому предстояло совершиться… Бог небес готовился заключить завет со Своим народом.