ru_tn/exo/14/27.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Моисей протянул свою руку к морю, и к утру вода вернулась в своё место, а египтяне бежали навстречу воде. Так Господь потопил египтян в море.

וַיֵּט֩ מֹשֶׁ֨ה אֶת־יָדֹ֜ו עַל־הַיָּ֗ם וַיָּ֨שָׁב הַיָּ֜ם לִפְנֹ֥ות בֹּ֨קֶר֙ לְאֵ֣יתָנֹ֔ו וּמִצְרַ֖יִם נָסִ֣ים לִקְרָאתֹ֑ו וַיְנַעֵ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־מִצְרַ֖יִם בְּתֹ֥וךְ הַיָּֽם׃ "И протянул Моисей руку свою на море, и утром вернулось море на свое место, а египтяне бежали навстречу, и встряхнул Господь египтян в среди моря." נער: трясти, стряхивать, вытряхивать. Хотя текст не упоминает, что водные стены сомкнулись под влиянием ветра, однако это с несомненностью следует как из того, что для произведения данного явления совершается прежнее действие, Моисей простирает на море руку с жезлом, так из Исх.15(ср. Исх.14:8). Замечание ст. 25: «побежим от Израильтян» (Исх.14:25) дает полное основание думать, что от восточного берега Чермного моря, на который переходили евреи, египтяне направились к западному. Сообразно с этим и дувший им «навстречу» ветер, под влиянием которого сомкнулись водные стены, мог быть только западным.