ru_tn/exo/12/25.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

огда войдёте в землю, которую Господь вам даст, как Он говорил, соблюдайте это служение.

וְהָיָ֞ה כִּֽי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּֽאת׃ "И когда войдете в землю, которую даст вам Господь, как Он говорил, соблюдайте (храните) это служение." שמר: хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить. Затем Божиему народу было сказано, чтоб он обязательно отмечал Пасху в земле, которую Бог обещал дать ему. А также объяснял значение ее своим детям (Исх. 12:26-27; сравните 13:14-15). Народ, благодарный за свое наступавшее освобождение из рабства, которое длилось веками, совершил поклонение Господу. А затем выполнил Его распоряжение.