ru_tn/exo/12/07.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Пусть возьмут его кровь и помажут оба косяка и перекладину дверей в домах, где будут его есть.

וְלָֽקְחוּ֙ מִן־הַדָּ֔ם וְנָֽתְנ֛וּ עַל־שְׁתֵּ֥י הַמְּזוּזֹ֖ת וְעַל־הַמַּשְׁקֹ֑וף עַ֚ל הַבָּ֣תִּ֔ים אֲשֶׁר־יֹאכְל֥וּ אֹתֹ֖ו בָּהֶֽם׃ "И пусть возьмут от крови и преподнесут на оба косяка и перекладину дверей в домах, в которых будут вкушать." דָם: кровь. אכל: есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать, истреблять. В этих стихах даются наставления, как именно соблюдать Пасху. Хотя этот праздник справлялся в каждом израильском доме, ритуал поклонения, совершаемый одновременно и сообща, должен был способствовать сплочению евреев в единое общество (сравните стих 3). Кровь животных следовало нанести на дверные косяки и перекладины, а мясо их испечь, и люди должны были есть его с пресным хлебом и с горькими травами.