ru_tn/exo/11/06.md

927 B

По всей земле Египта будет великий плач, какого не было до сих пор и больше не будет

הָֽיְתָ֛ה צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁ֤ר כָּמֹ֨הוּ֙ לֹ֣א נִהְיָ֔תָה וְכָמֹ֖הוּ לֹ֥א תֹסִֽף "И будет плач великий во всей земле Египет, которого никогда не было и никогда не будет опять". צְעָקָה: крик, вопль, стенание. גּדוֹל: великий, большой. כְמוֹ: так, таким образом; 2. подобно, как; 3. когда. Потеря первенца была равнозначна потеря главного (основного) наследника, носителя всей семейной информации.