ru_tn/eph/06/01.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Первое местоимение «своим» используется во множественном числе. Затем Павел цитирует Моисея. Моисей говорил с народом Израиля, как если бы они были одним человеком, поэтому местоимения «твоего» и «ты» стоят в единственном числе. Возможно, вам придется перевести их во множественном числе.

Связующее утверждение:

Павел продолжает объяснять, как христиане должны подчиняться друг другу. Он дает указания детям, отцам, работникам и их господам.

Дети, будьте послушны в Господе своим родителям

Дети, будьте послушны в Господе своим родителям, так как это справедливо Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν [ἐν κυρίῳ]· τοῦτο γάρ ἐστιν δίκαιον - "Дети, будьте послушны родителям вашим (в Господе), потому что это праведно (справедливо)". τέκνα (множ. число) от τέκνον: дитя, ребенок, чадо, младенец. ὑπακούω: слушаться, покоряться, повиноваться. γονεũσιν (множ. число) от γονεύς: родитель. δίκαιος: праведный (1. правильный, истинный, правдивый; 2. справедливый, честный; 3.чтущий законы, живущий по законам, не погрешающий против законов. Дети обязаны повиноваться своим родителям. Слова "в Господе" не означают, что дети должны повиноваться только верующим родителям. Как следует из Кол. 3:20, покорность детей отцу и матери угодна Господу - по той причине, что сего требует справедливость; да и сами условия существования в человеческом обществе требуют этого.

Послушны в Господе

То есть "ради Господа", "чтобы угодить Господу" это справедливо "это ваш долг", "это правильно". В стихах 2 и 3 Павел объясняет, почему слушаться родителей - это справедливо: те, кто уважает родителей, получат награду от Бога,