ru_tn/eph/03/18.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

чтобы вы укоренились и утвердились в любви

Павел говорит о вере, как о дереве с глубокими корнями или о доме, построенном на прочном фундаменте. Альтернативный перевод: «чтобы в любви вы были похожи на прочно укорененное дерево и построенное на камне здание» или "Пусть любовь станет вашим корнем и вашим фундаментом"(См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

со всеми святыми

«со всеми верующими во Христа» или «со всеми святыми»

широта и долгота, и глубина, и высота

Возможные значения: 1) эти слова описывают величие Божьей мудрости. Альтернативный перевод: «насколько Бог мудр» или 2) эти слова описывают интенсивность Христовой любви к нам. Альтернативный перевод: «насколько сильно любит нас Христос». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)