ru_tn/ecc/12/04.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Автор продолжает свою метафору.

будут закрывать двери на улицу

Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «люди закроют двери, ведущие на улицу». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

человек будет вставать по крику петуха

Подразумевается, что голос петуха будит людей. Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «когда птичьи голоса будут будить людей с самого утра». (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

пения дочерей не станет

Здесь «дочери» могут быть метафорой, означающей птиц. Альтернативный перевод: «исчезнет пение птиц». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)